König BC10 Dokumentacja

Przeglądaj online lub pobierz Dokumentacja dla Zegary ścienne König BC10. König BC10 [zh] Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 31
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
06-10-2011
HAV-BC10
MANUAL (p. 2)
Bathroom Clock
ANLEITUNG (S. 4)
Badezimmeruhr
MODE D’EMPLOI (p. 6)
Horloge de salle de bain
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 8)
Badkamerklok
MANUALE (p. 10)
Orologio da bagno
MANUAL DE USO (p. 12)
Reloj de cuarto de baño
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 14.)
Fürdőszobai óra
KÄYTTÖOHJE (s. 16)
Kylpyhuoneen kello
BRUKSANVISNING (s. 18)
Badrumsklocka
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 20)
Koupelnové hodiny
MANUAL DE UTILIZARE (p. 21)
Ceas de baie
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 23)
Ρολόι μπάνιου
BRUGERVEJLEDNING (s. 26)
Badeværelsesur
VEILEDNING (s. 27)
Baderomsklokke
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 30 31

Podsumowanie treści

Strona 1 - HAV-BC10

06-10-2011 HAV-BC10 MANUAL (p. 2) Bathroom Clock ANLEITUNG (S. 4) Badezimmeruhr MODE D’EMPLOI (p. 6) Horloge de salle de bain

Strona 2 - ENGLISH

10 Garantie: Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik van dit product, kan geen aansprakelijk

Strona 3

11 Note: Le ventose aderiscono solo su superfici lisce. Poiché le ventose si possono staccare dopo un po’ di tempo, premetele fermamente contro la sup

Strona 4 - DEUTSCH

12 Garanzia: Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modifiche del prodotto o a danni determinati dall’uso no

Strona 5 - Allgemeines:

13 baldosas rugosas), espejos y superficies de cristal, etc. Humedezca las ventosas antes de su acoplamiento para mejorar la succión. Aviso: Las vento

Strona 6 - FRANÇAIS

14 Mantenimiento: Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos. Garantía: No se aceptará ninguna garantía

Strona 7 - Garantie :

15 Tapadókorongokkal történő felhelyezés A rádióvezérlésű fürdőszobai óra tapadókorongjai sima felületre történő felhelyezésre, például csempére (a cs

Strona 8 - NEDERLANDS

16 Jótállás: Nem vállalunk jótállást és felelősséget a terméken végzett változtatás vagy módosítás vagy a termék helytelen használata miatt bekövetkez

Strona 9 - Onderhoud:

17 Koska imukupit saattavat muiden imukuppien tavoin ajan kuluessa irrota, paina niitä silloin tällöin kiinnityspintaa vasten ja tarkasta laitteen kii

Strona 10 - ITALIANO

18 Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tuotemerkkejä tai rekisteröityjä tuotemerkkejä ja niitä on käsiteltävä sellais

Strona 11 - Manutenzione:

19 Montera den radiostyrda badrumsklockan så att inget skadas om den skulle råka lossna från sitt fäste. Observera att skadat/krossat glas inte täcks

Strona 12 - ESPAÑOL

2 ENGLISH Bathroom Clock Open the battery compartment by twisting the cover. Be careful to insert the battery (1.5 V AA - LR06 battery) with the corre

Strona 13 - Medidas de seguridad:

20 ČESKY Koupelnové hodiny Otočením krytu otevřete bateriový prostor. Dbejte na vložení baterie (baterie 1.5 V AA - LR06) správnou polaritou (+/-), pr

Strona 14 - General:

21 Otočením otevřete kryt, vytáhněte stojan a kryt znovu zavřete. Zasuňte stojan do otvoru pod krytem. SPECIFIKACE: Teplotní rozsah: -10°C to +40°C

Strona 15 - Karbantartás:

22 reuşită, cifrele se vor seta automat la ora corectă. Această procedură poate dura până la 15 minute. Ora este reglată automat pentru ora de vară sa

Strona 16 - Figyelem:

23 Deschideţi prin răsucire capacul carcasei, scoateţi consola albă şi închideţi din nou carcasa. Introduceţi consola în deschizătura de sub capacul c

Strona 17 - Yleistä:

24 Το ρολόι αρχίζει να λαμβάνει αυτόματα σήμα DCF. Η ώρα είναι ρυθμισμένη ως προεπιλογή στις 12 ακριβώς. Μετά την τοποθέτηση των μπαταριών, το ρολόι ε

Strona 18 - SVENSKA

25 Σημείωση: Μην τραβάτε το ρολόι για να το ξεκολλήσετε, καθώς ενδέχεται να προκληθεί βλάβη στη μονάδα ή την επιφάνεια. Τοποθέτηση μέσω της οπής ανάρ

Strona 19

26 DANSK Badeværelsesur Åbn batteriskuffen ved at dreje låget. Sørg for, at batteriet (1,5 V AA – LR06-batteri) indsættes med den rigtige polaritet (+

Strona 20

27 Åbn låget på kabinettet ved at dreje, tag det hvide stativ ud, og luk kabinettet igen. Indsæt stativet i åbningen under kabinettet. SPECIFIKATIONE

Strona 21

28 prosedyren kan vare i opp til 15 minutter. Klokkeslettet blir automatisk justert etter sommer- eller vintertid. Merk: Enheten blir automatisk synkr

Strona 22

29 SPESIFIKASJONER: Temperaturområde: -10°C til +40°C Temperaturoppløsning: 1°C Radiokontrollert klokke: DCF77 Alkalinebatterier: 1 x nye AA, LR06,

Strona 23 - ΕΛΛΗΝΙΚA

3 Note: Do not pull directly at the clock to detach it, as this may damage the unit or the surface. Mounting using the suspension eye If you cannot o

Strona 24

30 Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaració

Strona 25

31 EU Directive(s) / EG-Richtlinie(n) / Directive(s) EU / EU richtlijn(en) / Direttiva(e) EU / Directiva(s) UE / EU direktívák / EU Toimintaohje(et) /

Strona 26

4 DEUTSCH Badezimmeruhr Öffnen Sie das Batteriefach durch Drehen der Abdeckung. Achten Sie beim Einlegen der Batterie (1,5 V AA - LR06 Batterie) auf d

Strona 27

5 Lösen der Saugnäpfe Wenn Sie die Funkuhr von der Oberfläche, auf der sie sich befindet, lösen möchten, so heben Sie die Saugnäpfe an den Ecken, nach

Strona 28

6 Achtung: Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die ausgedienten elektrischen und elektronischen Produkte nicht mit

Strona 29

7 Ne pas fixer votre horloge radio-pilotée de salle de bain dans la zone de douche, car l’horloge est protégée uniquement contre l’humidité. Un contac

Strona 30

8 Généralités : Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modification sans notification préalable. Tous les logos de marques et noms

Strona 31

9 Druk de zuignappen stevig aan tegen het oppervlak, omdat ze, net als alle andere zuignappen, na een tijde los kunnen raken. Controleer regelmatig of

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag